KudoZ home » English to French » Law: Contract(s)

as witness

French translation: [formule consacrée - ne pas traduire]

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:33 Oct 30, 2005
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: as witness
J'ai à la fin du contrat la phrase classique In witness whereof, the parties have caused this agreement to be executed by their duly authorized representatives.

Puis 2 fois AS WITNESS + emplacement pour la signature et Pour avec le nom de la société

Comment traduiriez-vous cela ici ? Pour témoin me semble peu commun pour un contrat ou tout simplement Signataire ou existe t-il une formule consacrée ?

Par avance, merci.
Linguasphere
France
Local time: 01:41
French translation:[formule consacrée - ne pas traduire]
Explanation:
Si, aux termes du contrat, les signataires signent au nom des sociétés, et qu'aucun d'entre eux n'est là en qualité de "témoin" (ce qui peut arriver, généralement pour certifier la signature, mais si j'ai bien suivi, ce n'est pas le cas ici), je crois que le mieux serait de se contenter d'une forme de signature standard, du genre:

Pour [Nom de la société]

[espace pour la signature]

[Nom du signataire]
******************

A vérifier donc dans l'exposition des parties. Si quelqu'un comparait en qualité de témoin, ça devrait être précisé en début de contrat. Dans cette éventualité, la traduction serait alors quelque chose du genre "En qualité de témoin".

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2005-10-30 23:17:52 GMT)
--------------------------------------------------

**********
"En foi de quoi" serait effectivement le sens de la formule. Mais je n'ai jamais vu ça dans un contrat en français...

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2005-10-30 23:19:01 GMT)
--------------------------------------------------

**********
"En foi de quoi" serait effectivement le sens de la formule. Mais je n'ai jamais vu ça dans un contrat en français...
Selected response from:

Jack Przybylski
France
Local time: 01:41
Grading comment
Merci à tous pour votre aide, surtout Elysée pour toutes tes recherches, mais je crois qu'ici c'est la réponse qui convient le mieux.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3[formule consacrée - ne pas traduire]
Jack Przybylski
5nom & signature précédé par "lu et approuvé"
Suzy G
4representant executif de la direction
murieldean
4certifie par---------ici present ou confirme par----------ici present
murieldean
4Nom du témoin + Signature du témoin
elysee
4en foi de quoi ....
swisstell
3 +1en ma qualité de témoin/ comme témoin/ en tant que témoin
tekki


Discussion entries: 3





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
en ma qualité de témoin/ comme témoin/ en tant que témoin


Explanation:
Hope that helps

tekki
United States
Local time: 18:41
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Germaine: "en qualité...", mais juste "témoin" est bien suffisant aussi
24 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
en foi de quoi ....


Explanation:
bonne chance!


    Reference: http://Proz.Glossary
swisstell
Italy
Local time: 01:41
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 21
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
[formule consacrée - ne pas traduire]


Explanation:
Si, aux termes du contrat, les signataires signent au nom des sociétés, et qu'aucun d'entre eux n'est là en qualité de "témoin" (ce qui peut arriver, généralement pour certifier la signature, mais si j'ai bien suivi, ce n'est pas le cas ici), je crois que le mieux serait de se contenter d'une forme de signature standard, du genre:

Pour [Nom de la société]

[espace pour la signature]

[Nom du signataire]
******************

A vérifier donc dans l'exposition des parties. Si quelqu'un comparait en qualité de témoin, ça devrait être précisé en début de contrat. Dans cette éventualité, la traduction serait alors quelque chose du genre "En qualité de témoin".

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2005-10-30 23:17:52 GMT)
--------------------------------------------------

**********
"En foi de quoi" serait effectivement le sens de la formule. Mais je n'ai jamais vu ça dans un contrat en français...

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2005-10-30 23:19:01 GMT)
--------------------------------------------------

**********
"En foi de quoi" serait effectivement le sens de la formule. Mais je n'ai jamais vu ça dans un contrat en français...

Jack Przybylski
France
Local time: 01:41
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci à tous pour votre aide, surtout Elysée pour toutes tes recherches, mais je crois qu'ici c'est la réponse qui convient le mieux.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxsarahl
3 mins

agree  elysee: vu qu'ici il n'y a pas de témoin, je pense qu'il convient alors d'ignorer le terme, comme tu disais (et mettre "nom du signataire" + espace pour sa signature) - En effet, moi aussi je n'ai jamais vu en fin de contrat en français "En foi de quoi"
4 hrs

agree  CHARLES DADOUN: Agree
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Nom du témoin + Signature du témoin


Explanation:
Il aurait été très utile de savoir de quel genre de contrat il s'agit, mais tu ne le précises pas dans ta demande, ni tu as fourni assez de contexte qui permet de le deviner.
Vérifie en début de ton document, tu auras sûrement déjà une phrase qui parle d'un témoin et où le nom est déjà cité.
Car cette expression étant située en fin de contrat, je pense donc que tu devrais indiquer:
(sur 1 ligne)= NOM DU TÉMOIN: xxxxx
(sur l'autre ligne)= SIGNATURE DU TÉMOIN: yyyyy

++++++++++++

Voici une partie de ma recherche =

Qui peut signer un contrat?
 un individu, s'il n'est pas mineur. Le nom de chaque partie doit être mentionné dans le contrat. Vous devriez vous assurer que vous avez affaire à la bonne personne en vérifiant l'identité de l'autre partie avant de signer un contrat.
 une entreprise. Tout type d'entreprise (entreprise individuelle, entreprise collective, ou société) peut être une partie d'un contrat. Quelle que soit la forme d'entreprise à laquelle vous avez affaire, pensez à obtenir la preuve de son nom légal et le nom de la personne abilitée à signer des contrats au nom de l'entreprise.
Qui doit respecter les termes du contrat?
Un contrat n'engage que les parties signataires et personne d'autre. Les personnes qui ne sont pas des parties du contrat sont considérées comme des tiers et ne peuvent pas être obligées d'executer une ou plusieurs tâche(s) prévue(s) par le contrat. *** Si vous désirez ajouter une autre personne au contrat, vous devrez l'ajouter en tant que partie et obtenir sa signature pour prouver son accord. ***
Parties : Le contrat doit comprendre le nom de toutes les parties en présence à des fins de clarification.
Signatures : En signant le contrat, chaque partie indique sa volonté de respecter les termes du contrat. Si le contrat est signé par une personne, le nom de cette personne doit être imprimé en dessous de la ligne portant sa signature. **** Un témoin doit également signer le document. **** Si le contrat est signé par une entreprise, le nom commercial de l'entreprise doit apparaitre au dessus de la ligne sur laquelle le représentant de l'entreprise signera. La signature d'un témoin n'est pas nécessaire. Si c'est une société commerciale, le sceau de l'entreprise devrait être apposé à côté de la signature du représentant.
http://www.rcsec.org/servlet/ContentServer?pagename=CBSC_AB/...

http://www.google.fr/search?q= "contrat" + "témoin"&hl=it&lr...
"contrat" + "témoin"
http://www.google.fr/search?q= "contrat" + "témoin"&hl=it&lr...

Mini dictionnaire du Rédacteur juridique
Un mandat est le contrat par lequel une personne, le mandant, ... Le témoin d'une signature est une personne majeure et saine d'esprit qui a comme rôle de ...
www.avocat.qc.ca/mandat/dictionnaire.htm


"contrat" + "témoin" + "société"
http://www.google.fr/search?q= "contrat" + "témoin" + "socié...

++++++++++++++++

[PDF] CONTRAT
Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Versione HTML
CONTRAT. Les soussignés confirment l’entente entre. ______________________________
... ___________________________________. Direction générale. Témoin.
www.dsfm.mb.ca/wcm-docs/politiques/politique-1105482835.pdf


PDF] CONTRAT SPÉCIAL D'ENGAGEMENT À TEMPS SPECIAL TIME AGREEMENT ...
Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Versione HTML
Signature (of witness – du témoin). Transports. Canada. Transport ... Tout contrat d'engagement passé devant un enrôleur doit porter la signature de ce ...
www.tc.gc.ca/Formulaires/pdf_f.asp?FilePath=pdf&FileName=82...


http://64.233.183.104/search?q=cache:dXEY5ANoTI8J:www.voitur...
PDF] Contrat de vente de véhicule
Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Versione HTML
Contrat de vente de véhicule. …le règlement de la somme de ... En présence d'un témoin :. Nom du témoin en lettres d'imprimerie :

TPSGC - CCUA - Détail d'item
A3 (01/01/96) Prix du contrat 3.1 Sous réserve de toute addition, soustraction, ... en présence de ___________________________ (Signature du témoin) ...
http://sacc.tpsgc.gc.ca/sacc/query.do?lang=fr&id=R0200C&date...


Modèle de contrat de rénovation | SCHL
Un contrat écrit et détaillé entre l’entrepreneur que vous embauchez et vous-même est essentiel pour tout projet de ... Propriétaire, Date, Témoin ...
www.cmhc-schl.gc.ca/fr/coreenlo/coprge/insevoma/cf_31.cfm


Commandez votre modèle de contrat de prêt entre particuliers ici
**** Date et signature avec ou sans témoin. **** Note : le contrat n'inclut pas de garanties mobilières ou immobilières qui doivent être enreigstrées pour être ...
www.avocat.qc.ca/contratpret.htm


[PDF] CONTRAT DE CONSENTEMENT DU CONJOINT OU DU CONJOINT DE FAIT AU ...
Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Versione HTML
CONTRAT DE CONSENTEMENT DU CONJOINT OU DU CONJOINT DE FAIT ... (Signature du témoin). Le présent consentement est nul et non avenu s’il est signé plus de 75 ...
www.gov.mb.ca/labour/pension/forms/pdf/PRRIFspousalconsentF...


PDF] CONTRAT DE DONATION ENTRE : (collectivement, le « donateur ») ET ...
Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Versione HTML
Toute mention des Archives dans le présent contrat est réputée comprendre les ... Signature du témoin. Signature du témoin. Nom et adresse du témoin ...
www.fondscanadiendetele.ca/pages/application/formulaire_de_...


[PDF] CONTRAT DE CESSION DES DROITS D’AUTEUR
Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Versione HTML
L’auteur signe et remet ce contrat en présence du témoin soussigné. _______________. _____________________________________ ...
www.cvma-acmv.org/vetjournals/pdf/CJVRCopyrightform-french1...



+++++++++++++++

http://www.documents.fr/
Vous cherchez un modèle de document ?
Documents.fr est une banque de modèles de documents à votre service qui a pour but de vous guider et de vous accompagner tout au long de vos recherches.
Nous vous proposons :
 Plus de 5000 documents
 La possibilité de pré-visualiser un document avant de l'acheter
 La personnalisation automatique du document (nom de l'entreprise, adresses...)
http://www.documents.fr/Modèles de Documents types_cat-3-lid...
Attestation de témoin


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 19 mins (2005-10-31 02:52:16 GMT)
--------------------------------------------------

ohhh my God !!!!!!
mais que c'est-il passé pendant la transmission Internet?
j'avais copié tous les doc. princip. de ma recherche sur un fichier Word ..tout était bien clair et tous les sites étaient séparés....puis j'ai fait "copie/colle" comme toujours, pour tout mettre ici dans ma fenêtre de réponse....mais je vois maintenant que toutes les réf. se sont attachées les une aux autres !!!!
je ne comprends pas pourquoi...
j'espère que cela ne te créera pas trop de problèmes quand même pour les consulter.
Bon travail ...

elysee
Italy
Local time: 01:41
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
certifie par---------ici present ou confirme par----------ici present


Explanation:
pourquoi pas?(avec les accents aigus sur le "e" bien sur!)

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 39 mins (2005-10-31 03:12:44 GMT)
--------------------------------------------------

representant executif de direction!

murieldean
United States
Local time: 19:41
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
representant executif de la direction


Explanation:
Plus la signature

murieldean
United States
Local time: 19:41
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
nom & signature précédé par "lu et approuvé"


Explanation:
"lu et approuvé" est très souvent utilisé pour tout document/contrat à signer

Suzy G
Local time: 01:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search