KudoZ home » English to French » Law: Contract(s)

adjudication cum mini arbitration

French translation: une sorte de jugement avec une procédure réduite d'arbitrage

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:adjudication cum mini arbitration
French translation:une sorte de jugement avec une procédure réduite d'arbitrage
Entered by: Ghyslaine LE NAGARD
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:34 Nov 25, 2006
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / dispute
English term or phrase: adjudication cum mini arbitration
We refer to your letter XXXXX regarding resolution of the disagreeemnt with respect to the claims related to the April blocade and would advise that we will not enter into what you term in the third paragraph "some form of adjudication cum mini arbitration".

In a letter, responding to the other party re a dispute.

Thanks for your urgent help.
Ghyslaine LE NAGARD
New Caledonia
Local time: 22:52
une sorte de jugement avec une procédure réduite d'arbitrage
Explanation:
cum is with in Latin

However, as far as this phrase is quoted in an answer to the same party that used it, it may be appropriate to leave it as is.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-11-25 07:25:42 GMT)
--------------------------------------------------

or "une forme de"
Selected response from:

a05
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3une sorte de jugement avec une procédure réduite d'arbitrage
a05


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
une sorte de jugement avec une procédure réduite d'arbitrage


Explanation:
cum is with in Latin

However, as far as this phrase is quoted in an answer to the same party that used it, it may be appropriate to leave it as is.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-11-25 07:25:42 GMT)
--------------------------------------------------

or "une forme de"


    Reference: http://www.justice.gouv.qc.ca/francais/publications/generale...
a05
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 10
Grading comment
Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search