French translation: assistance email et téléphone adéquate
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:50 Nov 21, 2008
English to French translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase:reasonable e-mail
Dans un contrat, relatif à l'assistance à la clientèle (the helpdesk providing reasonable e-mail and telephone support).