GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:50 Dec 8, 2010 |
English to French translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: FX Fraipont (X) Belgium Local time: 21:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | sur terre et sur la jetée |
| ||
3 | à terre et sur le quai |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
sur terre et sur la jetée Explanation: l'embarcadère s'il sagit bien d'une ville avec accès à ma mer. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
à terre et sur le quai Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.