Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:32 Dec 22, 2010
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
English to French translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / demande de dommages intérêts
English term or phrase:for their full meaning and true effect
Paragraph 2 of the Particulars of Claim is admitted. The holiday was booked
subject to the Defendant's booking Terms & Conditions which it reserves the right to refer to at the trial of this action for their full meaning and true effect.