KudoZ home » English to French » Law: Contract(s)

extends beyond the description of the face thereof

French translation: Les garanties sont limitées à ce qui figure (dans la description) au recto (des présentes)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:extends beyond the description of the face thereof
French translation:Les garanties sont limitées à ce qui figure (dans la description) au recto (des présentes)
Entered by: Nathalie Ohana
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:42 Dec 22, 2010
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Conditions
English term or phrase: extends beyond the description of the face thereof
There are no warranties which extend beyond the description on the face hereof.

Merci de m'aider à traduire cette phrase, je ne trouve pas du tout cela.
Nathalie Ohana
United States
Local time: 08:12
Les garanties sont limitées à ce qui figure (dans la description) au recto (des présentes)
Explanation:
on peut reformuler la phrase si on veut coller absolument à la phrase en anglais mais c'est le sens.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-12-22 19:16:35 GMT)
--------------------------------------------------

ou pour faire plus litéral: aucune garantie ne peut être étendue au-delà de ce qui figure au recto

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2010-12-23 11:00:51 GMT)
--------------------------------------------------

oui, à ce qui figure dans les présentes conditions (d'utilisation) me semble plus approprié
Selected response from:

trossin
Local time: 14:12
Grading comment
Merci.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Les garanties sont limitées à ce qui figure (dans la description) au recto (des présentes)trossin
3plus étendues que la désignation là-dedans
AllegroTrans


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
plus étendues que la désignation là-dedans


Explanation:
I am not a native French speaker so this may need correcting

AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 13:12
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 302
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Les garanties sont limitées à ce qui figure (dans la description) au recto (des présentes)


Explanation:
on peut reformuler la phrase si on veut coller absolument à la phrase en anglais mais c'est le sens.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-12-22 19:16:35 GMT)
--------------------------------------------------

ou pour faire plus litéral: aucune garantie ne peut être étendue au-delà de ce qui figure au recto

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2010-12-23 11:00:51 GMT)
--------------------------------------------------

oui, à ce qui figure dans les présentes conditions (d'utilisation) me semble plus approprié

trossin
Local time: 14:12
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Grading comment
Merci.
Notes to answerer
Asker: Merci, le problème c'est qu'il n'y a pas de recto étant donné qu'il s'agit des conditions générales d'utilisation d'un site web et qui donc apparaissent sur le site lui-même. Peut-on simplement traduire par "à ce qui figure dans les présentes conditions" ?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  enrico paoletti: Probablement cela a été copié/collé d'un document papier sans faire attention.
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search