French translation: par l\'examen d\'élements tangibles
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Law: Contract(s) / contrat de confidentialité
English term or phrase:by inspection of tangible objets
"Confidential Information" means any information, materials, technical data or know-how disclosed by the Disclosing Party to Recipient, either directly or indirectly, in writing, orally or by inspection of tangible objets, including, without limitation (whether or not reduced to writing and whether or not patentable or protected by copyright), any and all trade secrets concerning the business and affairs of the Disclosing Party, intellectual property, etc..."