KudoZ home » English to French » Law: Contract(s)

which expression shall include its associates, successors and permitted assigns

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:03 Feb 27, 2012
English to French translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Part of a MoU
English term or phrase: which expression shall include its associates, successors and permitted assigns
This term looks like in use mostly in Indian Contracts. I haven't come across this term yet.

I need to have the exact translation to this for I somewhat disagree with the french straight translation which says :

"dont l'expression doit inclure ses collaborateurs, successeurs et ayants droit mandatés."

Thanks to help me out .
Alain BERTRAND
Mauritius
Local time: 23:11
Advertisement


Summary of answers provided
5... comprend ses collaborateurs... ayants droit autorisés.jeannoz


Discussion entries: 2





  

Answers


61 days   confidence: Answerer confidence 5/5
... comprend ses collaborateurs... ayants droit autorisés.


Explanation:
"dont l'expression comprend ses collaborateurs, successeurs et ayants droit autorisés" sounds better.

jeannoz
Australia
Local time: 05:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search