KudoZ home » English to French » Law: Contract(s)

snagging removals

French translation: remédier aux défauts/supprimer les défauts

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:snagging removals
French translation:remédier aux défauts/supprimer les défauts
Entered by: Maryvonne Dulac
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:07 Dec 13, 2016
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Convention de gestion immobilière
English term or phrase: snagging removals
The Manager shall assume the Security Manager, approving Lessee’s fit out works, answer security commission security questions and demands, supervise **snagging removals** from security commission.

Le sens de la phrase n'est pas toujours très clair, en particulier ce "snagging removals".

Merci.
Maryvonne Dulac
Italy
Local time: 05:32
remédier aux défauts/supprimer les défauts
Explanation:
Je dirais qu’il y a un problème avec la phrase anglaise, d'où le niveau de confiance. Il me semble qu'il manque qchose d'équivalent à ce que j’ai souligné : The Manager shall assume the role of Security Manager: approve (…), answer (…) and supervise (…).

Quant au terme que vous demandez (snagging removals), je le comprends comme remove the snags (listed by the security commission). Il est probable que snag(ging) ne soit pas le bon terme en anglais (j’aurais attendu qchose comme defects/failures/shortcomings, etc.), mais je pense que snagging removals doit être compris comme « remédier aux défauts constatés par la commission de sécurité ».


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2016-12-13 05:25:10 GMT)
--------------------------------------------------

Ou, pour être plus précis : ... doit être compris comme : « remédier aux défauts (dont la commission de sécurité a établi la liste) ».
Selected response from:

ph-b
France
Local time: 05:32
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3remédier aux défauts/supprimer les défauts
ph-b
4lever les réserves
AllegroTrans


Discussion entries: 5





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
remédier aux défauts/supprimer les défauts


Explanation:
Je dirais qu’il y a un problème avec la phrase anglaise, d'où le niveau de confiance. Il me semble qu'il manque qchose d'équivalent à ce que j’ai souligné : The Manager shall assume the role of Security Manager: approve (…), answer (…) and supervise (…).

Quant au terme que vous demandez (snagging removals), je le comprends comme remove the snags (listed by the security commission). Il est probable que snag(ging) ne soit pas le bon terme en anglais (j’aurais attendu qchose comme defects/failures/shortcomings, etc.), mais je pense que snagging removals doit être compris comme « remédier aux défauts constatés par la commission de sécurité ».


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2016-12-13 05:25:10 GMT)
--------------------------------------------------

Ou, pour être plus précis : ... doit être compris comme : « remédier aux défauts (dont la commission de sécurité a établi la liste) ».

ph-b
France
Local time: 05:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 45
Grading comment
Merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M: Yes, 'snagging' has come up before and should be in the glossary.
1 hr
  -> Merci pour ces précisions.

agree  Didier Fourcot: snagging: items flagged by the security commission; could be "réserves" rather than "défauts"
4 hrs
  -> Merci pour ces précisions.

agree  Annie Rigler
5 hrs
  -> Merci.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lever les réserves


Explanation:
snagging = accrochage
removal of snagging = lever les réserves

AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 04:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 314

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  ph-b: Pas dans le contexte de la phrase : c'est à la commission de lever les réserves qu’elle a mises. On ne lève pas les réserves dont on n’est pas à l’origine. Ce n’est pas au manager de lever les réserves, mais à la commission. Question de français.
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search