arm's lenght terms

French translation: Pour appuyer réponse précédente

10:48 Oct 9, 2004
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: arm's lenght terms
does not enter into any transaction other than on arm’s length terms and for full and proper consideration;
legiscriba
Local time: 21:16
French translation:Pour appuyer réponse précédente
Explanation:
Termium: arms-length leases Source baux conclus dans les conditions normales du marché Source MASC

KEY TERM(S)
– arms length leases
– arms-length lease
– arms length lease TERME(S) CLÉ(S)
– bail conclu dans les conditions normales du marché


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 26 mins (2004-10-09 15:15:34 GMT)
--------------------------------------------------

N.B.« Arms-length principle » est une tout autre affaire.
Selected response from:

CGagnon
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5n'implicant pas de conflit d'interet"
Jean-Charles Pirlet
5indépendamment
Valerie Benon
4Pour appuyer réponse précédente
CGagnon
1 +2Pleine concurrence
Alice CORDEBARD - DUCHET
3prix normal, prix établi objectivement
Catherine Dauvergne-Newman


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
arm's length price
prix normal, prix établi objectivement


Explanation:
Je n'ai pas trouvé avec "terms", mais mon Guide anglais-français de la traduction (Meertens) parle de "price" et également de "arm's length principle" : a) principe du prix normal b) Fisc. principe de l'assimilation à une entreprise indépendante.
Je ne sais pas si cela vous aidera...

Catherine Dauvergne-Newman
United Kingdom
Local time: 20:16
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
indépendamment


Explanation:
J'ai eu à le traduire récemment !

Valerie Benon
Local time: 21:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
Pleine concurrence


Explanation:
Il y a également l'idée de "dans des conditions de pleine concurrence" qui reprend l'idée de "indépendamment".
(cf OCDE Guidelines)

Alice CORDEBARD - DUCHET
France
Local time: 21:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 141

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Morin: D'accord avec «dans des conditions de libre concurrence» ou «selon les modalités normales du marché»
24 mins

agree  xxxsonja29
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Pour appuyer réponse précédente


Explanation:
Termium: arms-length leases Source baux conclus dans les conditions normales du marché Source MASC

KEY TERM(S)
– arms length leases
– arms-length lease
– arms length lease TERME(S) CLÉ(S)
– bail conclu dans les conditions normales du marché


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 26 mins (2004-10-09 15:15:34 GMT)
--------------------------------------------------

N.B.« Arms-length principle » est une tout autre affaire.

CGagnon
PRO pts in category: 8
Grading comment
merci
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
n'implicant pas de conflit d'interet"


Explanation:
ou, pour rendre la phrase plus legere " ne conclura pas de transaction implicant un conflit d'interet"
la clause " at arm's length " vise a eliminer les conflits d'interets pour les administrateurs etc.."En pleine concurence" a un peu de ca, mais est un peu trop restrictif.Independament a d'autres implications et est un peu trop general je pense.

Jean-Charles Pirlet
United Kingdom
Local time: 20:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 74
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search