Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Law: Contract(s) / bail
English term or phrase:All that and those
IN consideration of the yearly rents and the covenants on the part of the Tenant and the conditions hereinafter reserved and contained the Landlord HEREBY DEMISES unto the Tenant (ALL THAT AND THOSE) the premises describe in the First Schedule hereto (hereinafter called “the demised premises”)