KudoZ home » English to French » Law (general)

No deductions should be made from XX Inc. compensation on account of...

French translation: Voir ci-dessous

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:36 Aug 3, 2006
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Letter of appointment
English term or phrase: No deductions should be made from XX Inc. compensation on account of...
Hello,
Could you please help in French with the following complete sentence:

"No deductions should be made from XX Inc. compensation on account of penalty or other sums withheld from payments to subcontractors.

It is one item from a letter of appointment, and I do not understand what it means.

Thank you in advance.
Mélanie
Mélanie Chanat
Germany
Local time: 14:45
French translation:Voir ci-dessous
Explanation:
Il est possible qu'il y ait un s apostrophe qui manque apres Inc. Dans ce cas, je pense que la phrase a +- le sens suivant: Il n'est pas possible de deduire aucunes sommes des compensations resultant d'une penalite ou d'autres sommes qui auraient du avoir ete payees au sous-traitant mais qui ont ete retenues. La phrase est un peu lourde, mais le sens est la. Il faudrait verifier le contexte pour voir si ce sens est compatible au reste du texte.
Selected response from:

Anne J
United Kingdom
Local time: 13:45
Grading comment
Merci d'avoir décortiqué cette phrase car je ne m'en sortais pas. J'avais le sens, mais pas moyen de formuler ça correctement. Effectivement il manque un 's après Inc. Et votre solution colle avec le reste du texte. En tout cas, je l'ai soumis à un avocat qui m'a donné son accord. Encore merci.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Voir ci-dessousAnne J


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
no deductions should be made from xx inc. compensation on account of...
Voir ci-dessous


Explanation:
Il est possible qu'il y ait un s apostrophe qui manque apres Inc. Dans ce cas, je pense que la phrase a +- le sens suivant: Il n'est pas possible de deduire aucunes sommes des compensations resultant d'une penalite ou d'autres sommes qui auraient du avoir ete payees au sous-traitant mais qui ont ete retenues. La phrase est un peu lourde, mais le sens est la. Il faudrait verifier le contexte pour voir si ce sens est compatible au reste du texte.

Anne J
United Kingdom
Local time: 13:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 19
Grading comment
Merci d'avoir décortiqué cette phrase car je ne m'en sortais pas. J'avais le sens, mais pas moyen de formuler ça correctement. Effectivement il manque un 's après Inc. Et votre solution colle avec le reste du texte. En tout cas, je l'ai soumis à un avocat qui m'a donné son accord. Encore merci.
Notes to answerer
Asker:

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search