Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / litigation
English term or phrase:made a party to
In the terms and conditions of a website:
If XXX shall be ***made a party to*** any litigation commenced by or against the Business, consequent upon any actions of the Business, then the Business shall, indemnify and save XXX harmless against any losses, damages or claims whatsoever arising therefrom and shall pay all costs and expenses including legal fees, accountants and expert witness fees, costs of investigation and travel and living expenses incurred or paid by XXX in connection with such litigation.
I'm not sure of how to say this... Si XX est lié à un litige...?
neoDomaine - nom de domaine... que vous soyez déjà partie prenante d'une telle procédure administrative. ... g - Paiements : Toutes les charges relatives à la résolution d'un litige ... www.neodomaine.com/nom-de-domaine/html/udrp.html - 22k -
Francis MARC Lithuania Local time: 06:27 Native speaker of: French PRO pts in category: 238