to grant a pledge

French translation: accorder un/donner en/affecter en nantissement

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to grant a pledge
French translation:accorder un/donner en/affecter en nantissement
Entered by: Stéphanie Soudais

13:36 Sep 12, 2007
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Law (general) / By-Laws
English term or phrase: to grant a pledge
Dans les statuts d'une compagnie d'assurance

Définition du mot transfert :

Transfer means, with respect to any Share and/or Debt, any transfer of ownership of any Share and/or of Any Debt and includes, where applicable .... (v) any transfer, with or without stripping of ownership, loan, transfer to a trust, to a fiduciary or as a security (for granting a pledge) or dormant brokerage Shareholder agreement.
Stéphanie Soudais
France
Local time: 10:19
accorder un nantissement
Explanation:
nantissement=contrat par lequel un debiteur remet au creancier, au vue de garantir le paiement de sa dette , un bien(meuble ou immeuble)

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2007-09-12 14:37:30 GMT)
--------------------------------------------------

certains nantissements n'impliquent pas le dessaisissement du debiteur(warrant)
Selected response from:

JULIEN POULIZAC
France
Local time: 10:19
Grading comment
Merci à tous
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5accorder un nantissement
JULIEN POULIZAC


  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
accorder un nantissement


Explanation:
nantissement=contrat par lequel un debiteur remet au creancier, au vue de garantir le paiement de sa dette , un bien(meuble ou immeuble)

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2007-09-12 14:37:30 GMT)
--------------------------------------------------

certains nantissements n'impliquent pas le dessaisissement du debiteur(warrant)

JULIEN POULIZAC
France
Local time: 10:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
Merci à tous

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BusterK: ou donner en nantissement
40 mins

agree  Sophie Blachet (X)
1 hr

agree  Mohamed Mehenoun
3 hrs

agree  Assimina Vavoula
4 hrs

agree  gilbertlu: donner ou affecter en nantissement, ou tout simplement nantir
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search