KudoZ home » English to French » Law (general)

going-forward settlement

French translation: règlement conditionnel

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:going-forward settlement
French translation:règlement conditionnel
Entered by: Grite
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:58 Mar 12, 2008
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: going-forward settlement
I am looking for the French term for 'going-forward settlement', which is, I believe, a settlement contingent on the passage of legislation.
Thank you!
Grite
United States
Local time: 21:39
règlement conditionnel
Explanation:
Me paraît correspondre à la notion que vous cherchez à rendre.
Selected response from:

Roger McKeon
Local time: 22:39
Grading comment
thank you very much!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3règlement conditionnel
Roger McKeon


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
règlement conditionnel


Explanation:
Me paraît correspondre à la notion que vous cherchez à rendre.

Example sentence(s):
  • Le règlement conditionnel annoncé aujourd’hui porte sur les poursuites pour fraudes en valeurs mobilières entamées contre Nortel et certains de ses dirigeants (Nortel II) ainsi que sur Nortel I.
  • La demande démontre que les parties en sont arrivées à un règlement conditionnel hors cour...

    Reference: http://www.otpp.com/web/frwebsite.nsf/web/nortel_settlement
    Reference: http://www.crtc.gc.ca/archive/FRN/Letters/2002/lt020225.htm
Roger McKeon
Local time: 22:39
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 57
Grading comment
thank you very much!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Stevi: cela renvoie à un concept canadien. peut-on avoir plus de contexte, et le domaine juridique svp ?
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search