French translation: comme motif pour intenter une action contre
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general)
English term or phrase:as grounds to sue
"The decision of the CEM of 13 March 2008 could be used by the telecom operators who have invested in the tenders, as grounds to sue the Council for Electronic Media on the basis of the Law on Damages Caused by State or Municipal Authorities."
ce qui m'échappe dans la phrase c'est le sens : est-ce qu'ils engagent des pousuites auprès du Conseil des médias électroniques contre le CME ? ou doit -on comprendre la phrase autrement ?