https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/law-general/2936042-detained-indefinitely.html

detained indefinitely

French translation: détenir pour une durée indéterminée

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to detain indefinitely
French translation:détenir pour une durée indéterminée
Entered by: Sara M

16:14 Nov 17, 2008
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: detained indefinitely
dans untexte sur les droits de l'homme :
all the "enemy combatants" are detained indefinitely by the U.S.
Magali de Vitry
Local time: 22:27
détenus pour une durée inderminée
Explanation:
juste pour mettre mon grain de sel (vu que la réponse de Kevin est très bien...)

--------------------------------------------------
Note added at 36 minutes (2008-11-17 16:51:12 GMT)
--------------------------------------------------

inDEterminée, of course !

--------------------------------------------------
Note added at 37 minutes (2008-11-17 16:51:50 GMT)
--------------------------------------------------

indeTERminée :-)
je vais y arriver...
Selected response from:

Sara M
Local time: 22:27
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8détenus pour une durée inderminée
Sara M
4 +5détenus pour une période indéfinie
Kévin Bacquet
4détenu(s) pour une durée indeterminée
Allal Ferri


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
detained idnefinitely
détenus pour une période indéfinie


Explanation:
---

Kévin Bacquet
France
Local time: 22:27
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 62

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Arnold T.: ou pour un temps indéfini ?
2 mins
  -> Merci Arnold !

agree  Jean-Louis S.
3 mins
  -> Merci jlsjr !

agree  Ilinca Florea
10 mins
  -> Merc Ilinca !

agree  socratisv
18 mins
  -> Merci Socratis !

agree  Jean-Claude Gouin
3 hrs

agree  AllegroTrans
5 hrs

disagree  Allal Ferri: en français on dit : durée ou période ou peine indeterminée
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
detained idnefinitely
détenus pour une durée inderminée


Explanation:
juste pour mettre mon grain de sel (vu que la réponse de Kevin est très bien...)

--------------------------------------------------
Note added at 36 minutes (2008-11-17 16:51:12 GMT)
--------------------------------------------------

inDEterminée, of course !

--------------------------------------------------
Note added at 37 minutes (2008-11-17 16:51:50 GMT)
--------------------------------------------------

indeTERminée :-)
je vais y arriver...

Sara M
Local time: 22:27
Native speaker of: French
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: merci bcp


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nacima: D´accord avec Orbis et avec Kevin. Par habitude j´utilise davantage indeterminée mais c´est juste une préférence personnelle!!
2 hrs

agree  Jean-Claude Gouin: Je suis d'accord avec nacima pour indéterminée (inderminée?) ...
3 hrs

agree  AllegroTrans
5 hrs

agree  swanda
5 hrs

agree  cenek tomas
5 hrs

agree  Marcelle Bethancourt
9 hrs

agree  Aude Sylvain
9 hrs

agree  Allal Ferri: indeterminée
3 days 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
détenu(s) pour une durée indeterminée


Explanation:
I need the context in which this expression occured, in the target language, we need to have an equivalent expression for a single word sometimes

on peut dire aussi : les détenus sans issue (selon le context et le poids de la situation) pour ou contre !

Allal Ferri
Morocco
Local time: 21:27
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sara M: oui, c'est la réponse que j'ai donnée (si vous êtes nouveau (nouvelle ?) sur le site, il faut mettre un "agree"/"disagree"/"neutral", selon les cas)
36 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: