common law rule with respect to the effect of a release on joint tortfeasors
French translation: les tribunaux à l'égard de l'exécution d'un désistement vis-à-vis des auteurs d'un préjudice commun
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:03 Feb 19, 2009
English to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general)
English term or phrase:common law rule with respect to the effect of a release on joint tortfeasors
Dans un précédent de droit américain:
Artvale, Inc., v. Rugby Fabrics Corp., 363 F.2d 1002, 1008 (2d Cir. 1966)
[A Covenant not to sue] its primary function is to serve as a shield rather than a sword, often being employed instead of a release to avoid the common law rule with respect to the effect of a release on joint tortfeasors.
Y a-t-il des traductions standard pour "Common Law Rule" et pour "Release on Joint Tortfeasors"?
Loi commune concernant les conséquences d'un désistement vis-à-vis des auteurs d'un préjudice commun
Body of law based on custom and general principles and that, embodied in case law, serves as precedent or is applied to situations not covered by statute.
Under the common-law system, when a court decides and reports its decision concerning a particular case, the case becomes part of the body of law and can be used in later cases involving similar matters. This use of precedents is known as stare decisis. Common law has been administered in the courts of England since the Middle Ages; it is also found in the U.S. and in most of the British Commonwealth. It is distinguished from civil law.