KudoZ home » English to French » Law (general)

meet its burden of proof

French translation: doit satisfaire à la charge de la preuve qui lui incombe

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:30 Dec 25, 2010
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: meet its burden of proof
Claimant must meet its burden of proof and demonstrate that the decreased revenue in 2007 and 2008 was caused exclusively by Respondent
Sylvie André
France
Local time: 09:52
French translation:doit satisfaire à la charge de la preuve qui lui incombe
Explanation:
Suggestion...
Selected response from:

MaudD
France
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2le plaignant est responsable d'apporter la preuve que...JL01
5 +1respecte sa charge de la preuve
patriciacharnet
5 +1assumer le fardeau de la preuve
Germaine
4 +1doit satisfaire à la charge de la preuve qui lui incombe
MaudD
4le plaignant doit apporter la charge de la preuveThierry Bourguet
4 -1...incombe du fardeau de la preuve de démontrer...
Valentine-Roy


Discussion entries: 2





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
respecte sa charge de la preuve


Explanation:
http://www.lawperationnel.com/EncyclopedieJur/Chargepreuve.h...

patriciacharnet
United Kingdom
Local time: 08:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Annie Estéphan
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
le plaignant est responsable d'apporter la preuve que...


Explanation:
Pour une fois qu'on peut traduire en français, et pas en jargon !

On pourrait même écrire "C'est au plaignant d'apporter la preuve..." et personne ne s'en porterait plus mal.

JL01
United States
Local time: 03:52
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Germaine: un point de vue intéressant
2 hrs

agree  mchd: rien de très compliqué à formuler en français, vous avez raison ! /également "doit apporter la preuve que ..."
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
doit satisfaire à la charge de la preuve qui lui incombe


Explanation:
Suggestion...

MaudD
France
Native speaker of: French
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  patriciacharnet: bien tourné
30 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
assumer le fardeau de la preuve


Explanation:
Le demandeur doit assumer le fardeau de la preuve et démontrer que...

Il me semble que c'est l'expression consacrée et vous trouverez de nombreux exemples sur le Net pour le confirmer.

Germaine
Canada
Local time: 03:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 636

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Guillaume St-G: Selon moi aussi
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
le plaignant doit apporter la charge de la preuve


Explanation:
ou " la charge de la preuve incombe au plaignant"

http://books.google.fr/books?id=0SmlR7iRagIC&pg=PA55&lpg=PA5...'apporter+la+preuve&source=bl&ots=tPFpVcYb2T&sig=Oga6mSZWPHOYkskF-Zqru4Up8Gs&hl=fr&ei=SBkXTem8Ncmo8QOpnrGFBw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2&ved=0CBwQ6AEwAQ#v=onepage&q=il%20appartient%20au%20plaignant%20d'apporter%20la%20preuve&f=false
_________________________________________

Principe: La charge de la preuve incombe au demandeur
Il est énoncé dans l'article 1315 du Code civil :
Celui qui réclame l'éxécution d'une obligation doit la prouver...

http://fr.jurispedia.org/index.php/Charge_de_la_preuve_en_ma...


--------------------------------------------------
Note added at 23 heures (2010-12-26 10:56:35 GMT)
--------------------------------------------------

Désolé ! Le deuxième lien a mangé la dernière paranthèse après "fr". Essayez celui-ci :

http://fr.jurispedia.org/index.php/Charge_de_la_preuve_en_ma...

Thierry Bourguet
France
Local time: 09:52
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Uta Forstmair Sancho: A charge du plaignant d'apporter la preuve et de démontrer que
54 mins
  -> Merci Uta.

disagree  Germaine: on ne peut "apporter" la charge de la preuve. Par contre, vous avez raison sur "la charge de la preuve incombe... Il aurait fallu inverser les entrées.
6 hrs
  -> Bien vu Germaine.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
...incombe du fardeau de la preuve de démontrer...


Explanation:
If this is simple civil matter and it is applicable to most Common Law countries.


--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2010-12-25 19:10:24 GMT)
--------------------------------------------------

Or just simply, depending on how you turn your sentence:

...incombe du fardeau de la preuve...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days13 hrs (2010-12-28 01:27:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

or simply "doit démontrer" if it is a simple civil matter.

In my opinion, it is not necessary to insert every single co-occurent (or word that can be used in association with any given expression).
Cramming in too much can make a text obscure. It really depends on the context.

Had the posting been about Criminal Law, and it can happen in income tax matters depending on the national jurisdiction, then "doit prouver au-delà de tout doute raisonnable" is a standard answer.

Valentine-Roy
Local time: 03:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Germaine: problème de construction
9 mins
  -> Feast your eyes Germaine: http://www.google.com/search?q=incombe du fardeau de la preu...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search