the hold

05:49 Mar 15, 2018
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: the hold
About company retention, preservation and hold policy of documents, electronic and otherwise,

[***HOLD*** NAME]

The Preservation and ***Hold*** Instructions are issued through the Company’s automated ***hold*** management system of record.

“Preservation and ***Hold*** Instruction” refers to the procedure requiring the preservation of Information and the suspension of destruction of specific Documents because such Documents have been sought, will imminently be sought, or are reasonably likely to be sought in relation to a Legal Event.
Solen Fillatre
France
Local time: 12:29


Summary of answers provided
4 +2archivage
GILLES MEUNIER
4 +1Conservation
Valérie Ourset
5la rétention
Marcombes (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Conservation


Explanation:
"Preservation and Hold", pour moi, doivent être traduit par un seul mot "conservation". Cette conservation devrait empêcher la destruction des fichiers.


    https://www.cnil.fr/sites/default/files/typo/document/20120719-REF-DUREE_CONSERVATION-VD.pdf
Valérie Ourset
Spain
Local time: 12:29
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Renvi Ulrich: Bien vu Valérie
2 mins
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
archivage


Explanation:
-

GILLES MEUNIER
France
Local time: 12:29
Native speaker of: French
PRO pts in category: 1124

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gilbertlu: d'accord ... avec idée de "sauvegarde"
27 mins

agree  mchd
2 hrs

neutral  Germaine: J'en doute énormément: hold = suspension of destruction of specific Documents; archivage correspondrait plutôt à preservation// Ça se comprend mieux quand on lit la question.
16 hrs
  -> bien sûr....ça ne veut rien dire vos arguments mais bon...

neutral  Odile Raymond: D'accord avec Germaine, il y a 2 choses distinctes : "preservation" (conservation) et "hold" ("suspension of destruction" = sauvegarder).
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
la rétention


Explanation:
A repository may support retention and hold, which enables an external retention management application to apply retention policies to repository content and supports the concepts of hold and release.
"Retention" and "hold" ont la même signification.


Marcombes (X)
France
Local time: 12:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 102

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Germaine: J'en doute. On a déjà rétention: "...retention, preservation and hold policy" // Oui. rétention FR = retention EN. La question porte sur hold.
11 hrs
  -> On parle de la rétention des documents et de la "rétention" des informations ou leur divulgation

neutral  Odile Raymond: "Retention" ( = rétention) est aussi employé dans la phrase. Il s'agit donc d'une autre notion.
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search