KudoZ home » English to French » Law (general)

quota credit

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:46 Oct 12, 2004
This question was closed without grading. Reason: Other

English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: quota credit
pas vraiment de contexte...

"Quota credit will be given on revenues from
software licence"
Local time: 11:41

Summary of answers provided
3des intéressements



16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
des intéressements

"des intéressements"

suivant le sens du texte, je pense que ce serait la traduction appropriée.

Local time: 11:41
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search