KudoZ home » English to French » Law/Patents

confidence and support

French translation: qui suscite la confiance et l'appui des intervenants

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:confidence and support
French translation:qui suscite la confiance et l'appui des intervenants
Entered by: Helen D. Elliot
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:47 Oct 27, 2001
English to French translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: confidence and support
However, there is confidence and support and the experience of countries actively parctising ADR show that with time ADR will be a major feature in the dispute resolution industry.
Sylvie André
France
Local time: 12:49
qui suscite la confiance et l'appui des intervenants
Explanation:
ADR, alternative dispute resolution (Méthodes alternatives de résolution de conflits MARC) in French is an evolving practice that includes methods such as arbitration or mediation. It enables the parties who have some common ground to discuss their outstanding issues through a mediator, and above all, to agree upon ways to resolve the conflict, avoiding drawn-out and costly litigation.

For this reason, "there is confidence and support and the experience of countries actively **practising** ADR show that with time ADR will be a major feature in the dispute resolution industry."

I would work in something like the following idea:
...c'est une approche (à la résolution de conflits) qui suscite la confiance et l'appui des intervenants.
Selected response from:

Helen D. Elliot
Canada
Local time: 06:49
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5qui suscite la confiance et l'appui des intervenantsHelen D. Elliot


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
qui suscite la confiance et l'appui des intervenants


Explanation:
ADR, alternative dispute resolution (Méthodes alternatives de résolution de conflits MARC) in French is an evolving practice that includes methods such as arbitration or mediation. It enables the parties who have some common ground to discuss their outstanding issues through a mediator, and above all, to agree upon ways to resolve the conflict, avoiding drawn-out and costly litigation.

For this reason, "there is confidence and support and the experience of countries actively **practising** ADR show that with time ADR will be a major feature in the dispute resolution industry."

I would work in something like the following idea:
...c'est une approche (à la résolution de conflits) qui suscite la confiance et l'appui des intervenants.


Helen D. Elliot
Canada
Local time: 06:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 77
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search