KudoZ home » English to French » Law/Patents

Not to be negative however

French translation: Cependant, sans vouloir être négatif

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:32 Oct 29, 2001
English to French translations [Non-PRO]
Law/Patents
English term or phrase: Not to be negative however
Not to be negative however, there has been great effort to educate users on ADR through talks and seminars.
Sylvie André
France
Local time: 20:29
French translation:Cependant, sans vouloir être négatif
Explanation:
or simply;

Mais sans vouloir être négatif
Selected response from:

mckinnc
Local time: 20:29
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Cependant, sans vouloir être négatifmckinnc


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Cependant, sans vouloir être négatif


Explanation:
or simply;

Mais sans vouloir être négatif

mckinnc
Local time: 20:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 371

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Guereau
35 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search