KudoZ home » English to French » Law/Patents

fully released

French translation: consommé

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:53 Nov 11, 2001
English to French translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: fully released
When the Advance Payment Bond shall have been fully released, it shall be returned to the issuing financial institution.
Sylvie André
France
Local time: 20:32
French translation:consommé
Explanation:
En matière d'avancement de travaux, un titre de paiement d'avances sur travaux est généralement émis pour garantir le début des travaux, il est payable à l'accomplissement d'un certain nombre de travaux.
D'après ma compréhension, lorsque ces travaux sont accomplis, le bond est "released" et transmis pour paiement à l'instution financière émettrice.

Voir description du mécanisme que je connais le mieux, celui des contrats de maison individuelle (élève de l'Ecole Spéciale des Travaux Publics il y a bien longtemps, je n'ai travaillé que dans cette spécialité, mais j'ai retenu une ou deux choses sur le génie civil et les travaux publics)
http://www.adil.org/56/pages/Docadil/adilinfos/ccmisous-trai...
http://www.ideesmaison.com/construc/pro/constr.htm
Selected response from:

Didier Fourcot
Local time: 20:32
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2remboursé (dans sa totalité)Sandra Schlatter
4 +1consommé
Didier Fourcot
4pleinement rembourseyacine
4débloqué, dégagéConnie Leipholz


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
remboursé (dans sa totalité)


Explanation:
A bond is a debt, and it is released when it is paid back, and I haven't come across another more specific word in French than the simple "remboursé".


    Reference: http://www.ubs.com/f/investmentfunds/interaktive_tools/gloss...
Sandra Schlatter
Local time: 19:32
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henri Barreiro Domingo
59 mins

agree  xxxTzumpy
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
débloqué, dégagé


Explanation:
(funds) débloquer, dégager

Le Robert Collins du Management

Une autre suggestion...

Connie Leipholz
Canada
Local time: 14:32
PRO pts in pair: 644
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
consommé


Explanation:
En matière d'avancement de travaux, un titre de paiement d'avances sur travaux est généralement émis pour garantir le début des travaux, il est payable à l'accomplissement d'un certain nombre de travaux.
D'après ma compréhension, lorsque ces travaux sont accomplis, le bond est "released" et transmis pour paiement à l'instution financière émettrice.

Voir description du mécanisme que je connais le mieux, celui des contrats de maison individuelle (élève de l'Ecole Spéciale des Travaux Publics il y a bien longtemps, je n'ai travaillé que dans cette spécialité, mais j'ai retenu une ou deux choses sur le génie civil et les travaux publics)
http://www.adil.org/56/pages/Docadil/adilinfos/ccmisous-trai...
http://www.ideesmaison.com/construc/pro/constr.htm


    Reference: http://www.24h24.com/chroniques/assur_construction.html
    Reference: http://www.dossierfamilial.com/dossier/maison/savoir1.php3
Didier Fourcot
Local time: 20:32
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 5463

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yves Georges
1 day 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pleinement rembourse


Explanation:
hth
yacine


yacine
Local time: 20:32
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 157
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search