22:53 Nov 12, 2001 |
English to French translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: najie Local time: 17:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | entre un minuit donné et le suivant |
| ||
4 | entre zéro heure et zéro heure le lendemain |
| ||
4 | Un jour correspondt à la période qui s'écoule entre 0 et 24 heures. |
|
entre un minuit donné et le suivant Explanation: = between any given midnight and the next it sounds strange in French, but then it also a strange definition in English. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
entre zéro heure et zéro heure le lendemain Explanation: "Jour" signifie la période comprise entre zéro heure et zéro heure le lendemain. Traduction libre HTH |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Un jour correspondt à la période qui s'écoule entre 0 et 24 heures. Explanation: Sounds more natural to me. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.