KudoZ home » English to French » Law/Patents

learned counsel

French translation: savant confrère/avocat

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:learned counsel
French translation:savant confrère/avocat
Entered by: Evert DELOOF-SYS
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:50 Oct 26, 2000
English to French translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: learned counsel
It is for thsi reason taht after learned COunsel for the appellant had adressed me at lenght on the grounds of appeal, I asked him.....
Sylvie André
France
Local time: 00:05
Polite way of addressing/referring to
Explanation:
a lawyer

Anal.: e.g. 'learned friend'

Hence, 'savant confrère/avocat'


www.granddictionnaire.com
Selected response from:

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 00:05
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na"mon éminent confrère, l'avocat de l'appelant"Louise Atfield
naavis ou conseil éclairéJPESSIQUE
nadistingué ou éminent
Christian Fournier
naPolite way of addressing/referring to
Evert DELOOF-SYS


  

Answers


12 mins
Polite way of addressing/referring to


Explanation:
a lawyer

Anal.: e.g. 'learned friend'

Hence, 'savant confrère/avocat'


www.granddictionnaire.com


Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 00:05
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in pair: 395

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
distingué ou éminent


Explanation:
la réponse de notre ami me suggère qu'on dit "mon distingué confrère" ou "un éminent avocat", d'une manière un peu ironique.

Christian Fournier
France
Local time: 00:05
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 2109

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad

Germaine
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
avis ou conseil éclairé


Explanation:
distingué, ou savant mais dans le contexte, éclairé semble meilleur


JPESSIQUE
Local time: 00:05
PRO pts in pair: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs
"mon éminent confrère, l'avocat de l'appelant"


Explanation:
I agree with interlang. This is a cynical or ironic way to refer to one's opponant in court. "The learned counsel for the appellant". It is a way to put him or her down, by using words that seem to flatter him or her. Everyone who hears knows that in his head, he really thinks "that idiot counsel for the appellant".

In French, you would hear something like "mon éminent collègue" or "mon éminent confrère, l'avocat de l'appelant".

Louise Atfield
PRO pts in pair: 577
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search