KudoZ home » English to French » Law/Patents

charge / chargor / chargee

French translation: charge / débiteur de la charge / titulaire de la charge

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:09 Dec 7, 2000
English to French translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: charge / chargor / chargee
We, AA ("Chargor") refer to the charge ("Charge") and the fixed charge pursuant to the Charge over the following account opened by us in your books (the "Account") executed by us in favour of BB (the "Chargee")
Sylvie André
France
Local time: 10:53
French translation:charge / débiteur de la charge / titulaire de la charge
Explanation:
Nous, soussignés AA (Débiteurs de la charge) nous référons à la charge (Charge) et à la charge fixe prévue en vertu de la Charge liée audit compte (Compte) ouvert par nous dans vos registres et souscrit au profit de BB (Titulaire de la charge).
Selected response from:

Fr?d?rique
Local time: 10:53
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nacharge, débiteur, créancierJean-Luc Crucifix
nacharge / débiteur de la charge / titulaire de la chargeFr?d?rique


  

Answers


2 hrs
charge / débiteur de la charge / titulaire de la charge


Explanation:
Nous, soussignés AA (Débiteurs de la charge) nous référons à la charge (Charge) et à la charge fixe prévue en vertu de la Charge liée audit compte (Compte) ouvert par nous dans vos registres et souscrit au profit de BB (Titulaire de la charge).


    Le Grand Dictionnaire Terminologique
Fr?d?rique
Local time: 10:53
PRO pts in pair: 208

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Nikki Scott-Despaigne
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
charge, débiteur, créancier


Explanation:
D'accord avec le GDT, mais il y a peut-être plus simple.

Jean-Luc Crucifix
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 164
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search