KudoZ home » English to French » Law/Patents

with full title guarantee

French translation: See explanation below

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:10 Dec 7, 2000
English to French translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: with full title guarantee
We hereby give you notice that pursuant to the Charge, we with full title guarantee, have charged to the Chargee all our rights, title and interest in and to all sums which may be standing to the credit of the Account ((the Accoutn Funds").
Sylvie André
France
Local time: 06:42
French translation:See explanation below
Explanation:
Full Title Guarantee :
The key words, or legal shorthand, used to imply covenants, which are laid down by Statute, as to the Title to the land to be sold. A Seller who uses these words will be confirming that, among other things, he has the power to sell it and also that he is selling it free from any charges, incumbrances or adverse rights which affect the land, other than those which he has disclosed to the Buyer or which the Seller does not and could not reasonably be expected to know about.

The alternative to this form of guarantee is a Limited Title Guarantee, but this is less comprehensive than a Full Title Guarantee.

(http://www.underoneroof.com/conveyancing/glossary.html)

Full Title Guarantee
The seller of a property must state the guarantee they are prepared to give. This is the usual guarantee given by a property owner.
(http://www.enact-online.co.uk/glossary.html)
Selected response from:

Brigitte Gendebien
Belgium
Local time: 06:42
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naSee explanation below
Brigitte Gendebien


  

Answers


5 days
See explanation below


Explanation:
Full Title Guarantee :
The key words, or legal shorthand, used to imply covenants, which are laid down by Statute, as to the Title to the land to be sold. A Seller who uses these words will be confirming that, among other things, he has the power to sell it and also that he is selling it free from any charges, incumbrances or adverse rights which affect the land, other than those which he has disclosed to the Buyer or which the Seller does not and could not reasonably be expected to know about.

The alternative to this form of guarantee is a Limited Title Guarantee, but this is less comprehensive than a Full Title Guarantee.

(http://www.underoneroof.com/conveyancing/glossary.html)

Full Title Guarantee
The seller of a property must state the guarantee they are prepared to give. This is the usual guarantee given by a property owner.
(http://www.enact-online.co.uk/glossary.html)


Brigitte Gendebien
Belgium
Local time: 06:42
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 755
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search