07:20 May 12, 2000 |
English to French translations [PRO] Law/Patents | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Sébastien St-François (X) Local time: 10:50 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | entente de règlement ou accord de règlement |
|
entente de règlement ou accord de règlement Explanation: In law, we usually speak of an agreement as being une entente ou un accord entre les parties. Resolution means that the differences between the parties have been settled. You may also wish to use entente/accord de règlement des différends entre les parties (to be more specific). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.