21:30 Jan 16, 2001 |
English to French translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fr?d?rique Local time: 12:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Comazar (Pty) Limited |
| ||
na | Pty stands for Proprietary |
| ||
na | Pty signifie "Property" |
|
Comazar (Pty) Limited Explanation: Ne se traduit pas. Official, registered name -- LEAVE AS IS. See following example: Quintessence was incorporated in Queensland in 1990 as Quintessence Pty. Ltd. (the suffix Pty. means it is not a public company) and is registered in Australia Internet |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Pty stands for Proprietary Explanation: According to the Oxford Dictionary of Abbreviations, it is equivalent in Australia and South Africa to Ltd, or LImited, which, according to the Grand Dictionnaire Terminologique, is equivalent to S.A.R.L. or "Société à responsabilité limitée". Up to you to see whether you want to Pty (and perhaps introduce an explanation once in your text). Reference: http://www.granddictionnaire.com Oxford Dictionary of Abbreviations |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Pty signifie "Property" Explanation: Comme il s'agit du nom d'une société, vous pouvez le laisser tel quel |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.