KudoZ home » English to French » Law/Patents

Southern Infrastructure Fund Managers

French translation: gestionnaires OU administrateurs de fonds de Southern Infrastructure

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Southern Infrastructure Fund Managers
French translation:gestionnaires OU administrateurs de fonds de Southern Infrastructure
Entered by: Annie Robberecht, C. Tr.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:37 Jan 16, 2001
English to French translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: Southern Infrastructure Fund Managers
removal of M. SW M as nominated director of the Company by Southern INfrastructure Fund Managers with effect from 31 Oct. 2000
VGP
Local time: 17:37
gestionnaires OU administrateurs de fonds de Southern Infrastructure
Explanation:
SELON VOTRE CONTEXTE:

Solution no 1

"Southern Infrastructure" pourrait désigner une société. D'après les conventions, si la société n'a pas de nom officiel français, il faut conserver le nom tel quel (surtout dans un contrat).

Exemple:
Seals will head Southern Infrastructure, a company for which he
has worked as a consultant while serving as county administrator

Solution no 2

il pourrait s'agir de l'infrastructure du Sud (= de la région Sud; des pays du Sud).
Selected response from:

Annie Robberecht, C. Tr.
Local time: 17:37
Grading comment
merci beaucoup. VG
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nagestionnaires OU administrateurs de fonds de Southern InfrastructureAnnie Robberecht, C. Tr.


  

Answers


17 hrs
gestionnaires OU administrateurs de fonds de Southern Infrastructure


Explanation:
SELON VOTRE CONTEXTE:

Solution no 1

"Southern Infrastructure" pourrait désigner une société. D'après les conventions, si la société n'a pas de nom officiel français, il faut conserver le nom tel quel (surtout dans un contrat).

Exemple:
Seals will head Southern Infrastructure, a company for which he
has worked as a consultant while serving as county administrator

Solution no 2

il pourrait s'agir de l'infrastructure du Sud (= de la région Sud; des pays du Sud).


    TERMIUM, Internet
Annie Robberecht, C. Tr.
Local time: 17:37
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 497
Grading comment
merci beaucoup. VG
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search