KudoZ home » English to French » Law/Patents

AS WITNESS the hands of the parties the day and year first before written

French translation: EN FOI de quoi, les parties ont apposé leur signature le jour et l'année qui figurent en tête des présentes

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:AS WITNESS the hands of the parties the day and year first before written
French translation:EN FOI de quoi, les parties ont apposé leur signature le jour et l'année qui figurent en tête des présentes
Entered by: Jacqueline Johnston
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:28 Oct 29, 2002
English to French translations [Non-PRO]
Law/Patents
English term or phrase: AS WITNESS the hands of the parties the day and year first before written
Formule à la fin de mon contrat problématique...
Catherine
EN FOI de quoi, les parties ont apposé leur signature le jour et l'année ..
Explanation:
qui figurent en tête des présentes

AS WITNESS : en foi de quoi, en témoignage de quoi - formule consacrée

the hands of the parties
les parties au contrat ont apposé leur signature

first before written : au début du texte , en première page

expérience de la traduction juridique
Selected response from:

Jacqueline Johnston
Local time: 20:50
Grading comment
Merci Jacqueline !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5en foi de quoi le jour et l'année susmentionnées
ADSTRAD
2 +2EN FOI de quoi, les parties ont apposé leur signature le jour et l'année ..
Jacqueline Johnston


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
en foi de quoi le jour et l'année susmentionnées


Explanation:
et voilà

ADSTRAD
Local time: 21:50
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 121
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
EN FOI de quoi, les parties ont apposé leur signature le jour et l'année ..


Explanation:
qui figurent en tête des présentes

AS WITNESS : en foi de quoi, en témoignage de quoi - formule consacrée

the hands of the parties
les parties au contrat ont apposé leur signature

first before written : au début du texte , en première page

expérience de la traduction juridique

Jacqueline Johnston
Local time: 20:50
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 699
Grading comment
Merci Jacqueline !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JCEC
1 min

agree  GILOU
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search