10:13 Feb 6, 2001 |
English to French translations [Non-PRO] Law/Patents | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Publius United Kingdom Local time: 11:26 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | perte des droits aux prestations du terme |
| ||
na | clause de déchéance au bénéfice du terme |
| ||
na | clause de déchéance du terme |
|
perte des droits aux prestations du terme Explanation: grandictionnaire hope it helps |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
clause de déchéance au bénéfice du terme Explanation: il s'agit donc apparemment d'un contrat de vente avec un prêt, un achat à tempérament. J'imagine que si le client ne paie pas l'une des échéances du crédit, celui-ci perd le droit au bénéfice du terme, cad, doit rembourser le montant intégral du prêt en perdant la possibilité de rembourser la somme prêtée par versements périodiques. Voilà donc ce que j'en pense !! Merci de votre attention Publius |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
clause de déchéance du terme Explanation: Les contrats en France utilisent "clause de déchéance du terme" un peu plus court, pour l'exigibilité immédiate de la totalité de la somme due en cas de non-respect de l'échéancier des règlements à terme convenu Conditions g�n�rales d'un grossiste |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.