KudoZ home » English to French » Law/Patents

bill and held agreement

French translation: vente à livrer

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bill and held agreement
French translation:vente à livrer
Entered by: Brigitte Gendebien
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:22 May 29, 2000
English to French translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: bill and held agreement
The partie agree de enter into a bill and held agreement with respect to any material not taken in 1997 and delivered at a later date.

Thanks.
andrejur
vente à livrer
Explanation:
Bill and hold sale: Vente de marchandises ou de produits dont la livraison est reportée à une date ultérieure à la demande de l'acheteur, celui-ci acceptant toutefois que les marchandises ou produits lui soient facturés. Source: Louis Ménard, CA, Dictionnaire de la comptabilité et de la gestion financière anglais-français, Institut canadien des comptables agréés, 1994 + Ordre des experts comptables, France + Institut des Réviseurs d'Entreprises, Belgique
Selected response from:

Brigitte Gendebien
Belgium
Local time: 17:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
navente à livrer
Brigitte Gendebien
naaccord (ou contrat) de vente à livrerLouis RIOUAL


  

Answers


1 hr
accord (ou contrat) de vente à livrer


Explanation:
TERMIUM
The correct spelling is "bill and hold"

Louis RIOUAL
Local time: 17:09
PRO pts in pair: 434
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
vente à livrer


Explanation:
Bill and hold sale: Vente de marchandises ou de produits dont la livraison est reportée à une date ultérieure à la demande de l'acheteur, celui-ci acceptant toutefois que les marchandises ou produits lui soient facturés. Source: Louis Ménard, CA, Dictionnaire de la comptabilité et de la gestion financière anglais-français, Institut canadien des comptables agréés, 1994 + Ordre des experts comptables, France + Institut des Réviseurs d'Entreprises, Belgique

Brigitte Gendebien
Belgium
Local time: 17:09
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 755
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search