Phrase 2

French translation: suite

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

11:28 Jan 29, 2003
English to French translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: Phrase 2
I enclose for your consideration copies of my letters to Intrum Justitia and their client Wanadoo Interactive. I had several telephone conversations with Wanadoo staff, during which they assured me that they had received my payment and that I should "pay no attention" (their words) to any further Intrum Justitia caims.
Elaine Freeland
Local time: 23:48
French translation:suite
Explanation:
Vous trouverez ci-joint les copies des courriers que j'ai adressés à IJ et leur client Wanadoo Interactive. J'ai été plusieurs fois en contact téléphonique avec des interlocuteurs chez Wanadoo qui m'ont assuré qu'ils avaient reçu mon paiement et que je ne devais "pas faire attention" (sic) à d'autres réclamations émanant de IJ.
Selected response from:

INVERSION
France
Local time: 23:48
Grading comment
This is perfect -- thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3suite
INVERSION


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
suite


Explanation:
Vous trouverez ci-joint les copies des courriers que j'ai adressés à IJ et leur client Wanadoo Interactive. J'ai été plusieurs fois en contact téléphonique avec des interlocuteurs chez Wanadoo qui m'ont assuré qu'ils avaient reçu mon paiement et que je ne devais "pas faire attention" (sic) à d'autres réclamations émanant de IJ.

INVERSION
France
Local time: 23:48
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 233
Grading comment
This is perfect -- thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU: "je devais ignorer" à la fin
4 mins
  -> oui, bonne idée, d'ailleurs je m'en suis inspirée pour la suite. merci

neutral  cjohnstone: instant job ?
5 mins

agree  writeaway: avec la réponse + cjohnstone
1 hr

agree  gonzales76
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search