KudoZ home » English to French » Law/Patents

county constabulary

French translation: police du Comté

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:constabulary
French translation:police du Comté
Entered by: JMRose
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:04 Jun 29, 2003
English to French translations [PRO]
Law/Patents / police
English term or phrase: county constabulary
An investigation is being carried out by the county constabulary (in England)
JMRose
United Kingdom
Local time: 08:40
La police du Comté
Explanation:
Pas la gendarmerie qui appartient aux Forces Armées (Ministère de la Défense.
Le "Constable" (pas en Français!) est seulement l'agent de police qu'on appelle "Officer" quand on est poli!
Selected response from:

irat56
France
Local time: 09:40
Grading comment
Merci beaucoup. J'étais tentée de dire la gendarmerie, sachant très bien que celle-ci est militaire. Je crois que finalement votre réponse est la meilleure. Il est toujours difficile de traduire un terme qui n'a pa en fait d'équivalent exact. Merci.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2La police du Comté
irat56
4gendarmerieElisabeth Toda-v.Galen
3la force/police constabulaire du Comté
Francis MARC


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
la force/police constabulaire du Comté


Explanation:
=

Francis MARC
Lithuania
Local time: 10:40
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 12561
Grading comment
à ma connaissance le mot constabulaire n'existe pas en franç
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: à ma connaissance le mot constabulaire n'existe pas en franç

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gendarmerie


Explanation:
Equivalence in France.

Gendarmerie in small towns and villages; Agent de police in cities of greater importance.



Elisabeth Toda-v.Galen
France
Local time: 09:40
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1164
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
La police du Comté


Explanation:
Pas la gendarmerie qui appartient aux Forces Armées (Ministère de la Défense.
Le "Constable" (pas en Français!) est seulement l'agent de police qu'on appelle "Officer" quand on est poli!

irat56
France
Local time: 09:40
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1435
Grading comment
Merci beaucoup. J'étais tentée de dire la gendarmerie, sachant très bien que celle-ci est militaire. Je crois que finalement votre réponse est la meilleure. Il est toujours difficile de traduire un terme qui n'a pa en fait d'équivalent exact. Merci.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nerzh
7 hrs
  -> Thanks!

agree  xxxCHENOUMI
15 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search