KudoZ home » English to French » Law/Patents

single entity

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:56 Jul 12, 2000
English to French translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: single entity
Contexte :This (…) End-User License Agreement is a legal agreement between you (either an individual or a single entity) and (…) Corporation

Merci à tous pour votre réponse

Sylvie
Sylvie LE BRAS
Advertisement


Summary of answers provided
naentité légaleTelesforo Fernandez
naentité séparéeSylvie Addison-Lefebvre
napersonne morale
Béatrice Huret-Morton
naunité fiscale (ou entité distincte)
Brigitte Gendebien


  

Answers


31 mins
unité fiscale (ou entité distincte)


Explanation:
single entity: unité fiscale
single economic entity: unité économique
single entity authentification;
data origin entity authentification/data recipient authentification: authentification d'entité unique;
authentification d'entité d'expéditeur de données/authentification d'entité de destinataire de données
acting as a single entity: agissant en tant qu'entité distincte
(Source: EuroDicAutom)


Brigitte Gendebien
Belgium
Local time: 14:25
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 755
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins
personne morale


Explanation:
Dans le contexte : (personne physique ou morale).

Cheers,

Béa

Béatrice Huret-Morton
Local time: 14:25
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 490
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
entité séparée


Explanation:
Terme déjà rencontré dans contract français. D'autres solutions sont toujours possibles et acceptables, mais mieux vaut utiliser la terminologie courante.
Sylvie

Sylvie Addison-Lefebvre
Local time: 14:25
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 57
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
entité légale


Explanation:
VOIR LA VERSION CI-DESSOIUS :
Vincent Burel vous accorde (à vous même, individu ou entité légale) le droit non transférable d’utiliser et de visualiser respectivement des logiciels et divers documents
présents sur ce site, pour votre usage et jouissance personnelle.

ANGLAIS :
Vincent Burel (the author) gives you (an individual or a single entity) permission to use
software and documents on this web site. All files are protected by copyright and are
property of Vincent Burel


    Reference: http://webperso.alma-net.net/burel/license.htm
Telesforo Fernandez
Local time: 18:55
PRO pts in pair: 122
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search