KudoZ home » English to French » Law/Patents

all leads obtained and outstanding at the time

French translation: prospects

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:leads
French translation:prospects
Entered by: jgal
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:47 Jul 17, 2001
English to French translations [Non-PRO]
Law/Patents
English term or phrase: all leads obtained and outstanding at the time
Franchise agreement

The Representative shall:

- promote and preserve the goodwill and reputation associated with the Trade Name and or the Trade Marks

- send to the Company such information as the Company may require to enable it to establish expand maintain and operate a database of the XXX customers

- provide the Company with a monthly schedule of all leads obtained and outstanding at the time
Karine Le Goaziou
Local time: 16:51
tous prospects identifiés et non concrétisés
Explanation:
'lead' est une opportunité commerciale ou un client potentiel identifié...
Selected response from:

jgal
Local time: 16:51
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +3tous prospects identifiés et non concrétisés
jgal
natout prospect identifié et valable/valide/actif à cette date
Germaine


  

Answers


26 mins peer agreement (net): +3
tous prospects identifiés et non concrétisés


Explanation:
'lead' est une opportunité commerciale ou un client potentiel identifié...

jgal
Local time: 16:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 932

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nikki Scott-Despaigne: aussi : tous prospects en cours?
1 hr

agree  Alain R
3 hrs

agree  Suzanne Aubin
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
tout prospect identifié et valable/valide/actif à cette date


Explanation:
"outstanding at the time" a pour moi le sens de "dont le dossier est toujours actif", "auprès duquel on peut effectivement faire une démarche".

Dans ce sens, je trouve que "non concrétisé" peut porter à confusion.

J'irais donc de:
"tout prospect identifié et toujours valable à cette date" ou "tout prospect identifié et actif à cette date"

valable: qui a les qualités requises pour quelque chose
actif: qui est en exercice, en activité (ex.: membre actif)


    Larousse
    documents internes
Germaine
Canada
Local time: 10:51
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 3733
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search