KudoZ home » English to French » Law/Patents

economic consequential damages

French translation: dommages et intérêts pour pertes financières indirectes

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:20 Aug 12, 2001
English to French translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: economic consequential damages
Context: contract

The expression actually appears as such in some American laws, so I must make sure I translate it properly.
Fred Dichson
French translation:dommages et intérêts pour pertes financières indirectes
Explanation:
"economic consequential damages" = "compensation for economic loss"???

"economic consequential damages" est un terme qui appartient au domaine du "tort" en droit anglais et nom du domaine du contrat. Il existe quelque chose qu'on appelle "consequential loss" dans le domaine du contrat, qui correspond à la perte subie au delà des pertes directes. Sans connaître le détail de votre contrat...

Autre point dont il faut tenir compte, le sens de "damages", qui dans l'original est au pluriel et qui correspond donc au terme "dommages & intérêts". S'il s'agit en fait de "damage" au singulier, le mot signifie "avarie".

1 - consequential loss = perte indirecte n. f.

Contexte :Other consequential losses, however, like a daughter giving up a job to nurse the victim are excluded.As with other torts, consequential loss is also recoverable in suitable circumstances.

2 - consequential damages = dommages indirects n. m. pl.

3 - (Dic. Of Law, Curzon, 5th Edition, Financial Times/Pitman Publishing)

« Measure of damages in contract. The prinicple upon which assessment of actual monetary compensation is to be paid for damage. In general, in the case of contract, there must be ‘restituo in integrum’, ie : compensation in full must be paid for the proximate damage suffered by the plaintiff. …The contractual term ‘consequential loss’, is to be interpreted as meaning the loss proved by the plaintiff in excess of that which was a direct result of the breach… »

Selected response from:

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 20:33
Grading comment
I think I said something else that was a combination of the answers received, but since I have too many questions that are not graded yet, I'll give you some points. Your answer was the best documented. When I don't give any points, it's because no answer is really what I wanted, but I have to grade the answers, or most of them, sooner or later.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1consequential = indirectsDPolice
nadommages et intérêts pour pertes financières indirectes
Nikki Scott-Despaigne
nadommages economiques collaterauxyacine
na -1Conséquences économiques adverses
Alain BERTRAND


  

Answers


1 hr peer agreement (net): +1
consequential = indirects


Explanation:
dommages-intérêts indirects (Robert & Collins du Management.

DPolice
Local time: 20:33
PRO pts in pair: 779

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nikki Scott-Despaigne: The meaning here is right but the 'economic' bit has been left out
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
dommages economiques collateraux


Explanation:
dommages economiques indirects or dommages economiques non desirees
I hope you will be satisfied by one of these terms
Good luck
Yacine


yacine
Local time: 20:33
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 157
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs peer agreement (net): -1
Conséquences économiques adverses


Explanation:
I might think that a clause in the contract protects one or both party/ ies from the perverted consequences of bad economic conjuction.

Here I used the "conséquences" as "results deriving from".

Hope this helps.

Alain BERTRAND
Local time: 23:33
PRO pts in pair: 18

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Nikki Scott-Despaigne: The meaning of consequential is a little more precise - it means above and beyond the actual, real loss suffered
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
dommages et intérêts pour pertes financières indirectes


Explanation:
"economic consequential damages" = "compensation for economic loss"???

"economic consequential damages" est un terme qui appartient au domaine du "tort" en droit anglais et nom du domaine du contrat. Il existe quelque chose qu'on appelle "consequential loss" dans le domaine du contrat, qui correspond à la perte subie au delà des pertes directes. Sans connaître le détail de votre contrat...

Autre point dont il faut tenir compte, le sens de "damages", qui dans l'original est au pluriel et qui correspond donc au terme "dommages & intérêts". S'il s'agit en fait de "damage" au singulier, le mot signifie "avarie".

1 - consequential loss = perte indirecte n. f.

Contexte :Other consequential losses, however, like a daughter giving up a job to nurse the victim are excluded.As with other torts, consequential loss is also recoverable in suitable circumstances.

2 - consequential damages = dommages indirects n. m. pl.

3 - (Dic. Of Law, Curzon, 5th Edition, Financial Times/Pitman Publishing)

« Measure of damages in contract. The prinicple upon which assessment of actual monetary compensation is to be paid for damage. In general, in the case of contract, there must be ‘restituo in integrum’, ie : compensation in full must be paid for the proximate damage suffered by the plaintiff. …The contractual term ‘consequential loss’, is to be interpreted as meaning the loss proved by the plaintiff in excess of that which was a direct result of the breach… »




    Reference: http://www.granddictionnaire.com
Nikki Scott-Despaigne
Local time: 20:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 882
Grading comment
I think I said something else that was a combination of the answers received, but since I have too many questions that are not graded yet, I'll give you some points. Your answer was the best documented. When I don't give any points, it's because no answer is really what I wanted, but I have to grade the answers, or most of them, sooner or later.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search