Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:47 Sep 22, 2001
English to French translations [PRO] Law/Patents
English term or phrase:defer to
"Province B and Spouse 1 has applied in Prov. A or C and custody is contested and child has real and substantial connection with another province –> Proceedings should be transfered to other province. The first in time and Federal Court options under S. 4(2)(3) DEFER TO THE S. 6 TRANSFER."
I understand the general meaning (defer to = s'incliner devant) but I don't know the exact legal terminology that should be used.
Thanks for any help!
Explanation: only DEFER would mean suspendre but
"defer to" means to leave the decision/judgement to another person/court.
Simply it is transfer . Transfer of an action from the juristiction of a court to the juristiction of another..
"renvoi de l'instructions et du judgement a un autre tribunal "
or cession judiciare
(Note : Accents are not available in my keyboard)
1964 Turkey Local time: 05:49 Native speaker of: Turkish PRO pts in pair: 59