https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/law-patents/89019-defer-to.html

defer to

13:47 Sep 22, 2001
English to French translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: defer to
Divorce Act:
"Province B and Spouse 1 has applied in Prov. A or C and custody is contested and child has real and substantial connection with another province –> Proceedings should be transfered to other province. The first in time and Federal Court options under S. 4(2)(3) DEFER TO THE S. 6 TRANSFER."
I understand the general meaning (defer to = s'incliner devant) but I don't know the exact legal terminology that should be used.
Thanks for any help!
Cecile Raffael
Canada
Local time: 11:56


Summary of answers provided
5cession judiciare (Transfer )
1964
4 -1Voir section...
Amine Ghernati
4 -1renvoyer
Rita Cavaiani


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Voir section...


Explanation:
Relaté

Amine Ghernati
PRO pts in pair: 13
Grading comment
"defer to" is a verb. Please give reference.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  1964: That is not refer to
22 mins
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: "defer to" is a verb. Please give reference.

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
renvoyer


Explanation:
defer to = (1) remettre, reporter qch. à plus tard
(2) déférer, se soumettre
selon moi, dans le contexte = renvoyer

Rita Cavaiani
Local time: 11:56
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 151

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  1964: defer to" means to leave the decision/judgement to another person/courtv
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
cession judiciare (Transfer )


Explanation:
only DEFER would mean suspendre but
"defer to" means to leave the decision/judgement to another person/court.
Simply it is transfer . Transfer of an action from the juristiction of a court to the juristiction of another..
"renvoi de l'instructions et du judgement a un autre tribunal "
or cession judiciare
(Note : Accents are not available in my keyboard)

1964
Türkiye
Local time: 18:56
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in pair: 59
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: