claim or cause of action arises

French translation: réclamation ou cause d'action

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

16:59 Oct 30, 2005
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Terms of conditions
English term or phrase: claim or cause of action arises
Any legal action concerning these Terms or this Web site must be brought within one (1) year after the claim or cause of action arises and must be brought in the city of Massachusetts, USA failing which the claim to such legal action shall be deemed to have been irrevocably lapsed.

Merci de m'aider avec cette phrase.
xxxSyllab
Local time: 09:45
French translation:réclamation ou cause d'action
Explanation:
Toute action en justice en rapport avec ces conditions ou ce site Web doit être intentée au plus tard un (1) an après que survient la réclamation ou cause d'action [...], à défaut de quoi [...].
GDT : cause of action = cause d'action
Dictionnaire de droit québécois et canadien: cause of action = cause d'action
Selected response from:

Jacques Desnoyers
Local time: 09:45
Grading comment
Merci à vous deux!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1réclamation ou cause d'action
Jacques Desnoyers
4fondement d'une action en justice
Corinne Gueudelot


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
voir la phrase (claim or cause of action arises)
fondement d'une action en justice


Explanation:
toute action légale doit être intentée (mise en oeuvre) dans l'année qui suit la réclamation ou le fondement de l'action en justice....: c'est-à-dire qu'à partir du moment où une personne a une bonne raison d'intenter une action légale (selon les clauses précédentes ou suivantes du contrat), elle a un an pour le faire

Corinne Gueudelot
France
Local time: 15:45
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
voir la phrase (claim or cause of action arises)
réclamation ou cause d'action


Explanation:
Toute action en justice en rapport avec ces conditions ou ce site Web doit être intentée au plus tard un (1) an après que survient la réclamation ou cause d'action [...], à défaut de quoi [...].
GDT : cause of action = cause d'action
Dictionnaire de droit québécois et canadien: cause of action = cause d'action



    Reference: http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index102...
Jacques Desnoyers
Local time: 09:45
Native speaker of: French
PRO pts in category: 14
Grading comment
Merci à vous deux!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Germaine: en l'occurrence: "un an de la survenance de la réclamation ou cause d'action". Nombreux résultats sur google
14 mins
  -> Merci Germaine. En effet, je portais plus d'attention à la traduction du terme demandé qu'à l'élégance de la phrase.
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search