17:25 Jun 21, 2005 |
English to French translations [Non-PRO] Linguistics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Conor McAuley France Local time: 19:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | lui expliquer que les bébés ne naissent pas dans les choux |
| ||
3 | Two possibilities |
| ||
3 | mettre les points sur les i |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
Two possibilities Explanation: 1) je te fais fuir / je te donne envie de t'envoler Birds and bees fly! "Tu" because the relationship is close. 2) Making love. VERY unlikely given the relationships between the characters! Solution depends on the level of language you feel is required, the politest version of which is "je te donne envie de faire l'amour ?". I can't think of anything else that might be meant by this. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
lui expliquer que les bébés ne naissent pas dans les choux Explanation: lui expliquer que les bébés.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mettre les points sur les i Explanation: je te remets les points sur les i? Pas de connotation sexuelle, peut-être pas nécessaire? Ou remettre les pendules à l'heure |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.