KudoZ home » English to French » Linguistics

sending device

French translation: un émetteur

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sending device
French translation:un émetteur
Entered by: sporran
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:34 Jul 20, 2005
English to French translations [Non-PRO]
Linguistics
English term or phrase: sending device
Dans Starsky & Hutch :

- Now look, what we wanna do is to put a different kind of stone into your pouch. [instead of diamonds]
- Box.
- Box. Starsk.
- Yeah. This here is called a bug.
- That looks like a sending device.
- Yes, well we call it a bug.
- A bug.
- That's very imaginative of you but I just can't go along
with that.
- Why not?
- There's a sanctity to our box. And a most cardinal law
about our box is that nothing foreign goes in it.
Sylvia Rochonnat
France
Local time: 03:41
un émetteur
Explanation:
...c'est bien ça
Selected response from:

sporran
France
Local time: 03:41
Grading comment
merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5un émetteursporran


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
un émetteur


Explanation:
...c'est bien ça

sporran
France
Local time: 03:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 11
Grading comment
merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elodie Rousseau
4 mins
  -> merci :-)

agree  RHELLER: yes, a transmitter
33 mins
  -> merci :-)

agree  jacrav
48 mins
  -> merci :-)

agree  DocteurPC: oui
1 hr
  -> merci :-)

agree  Philippe Maillard
5 hrs
  -> merci :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search