KudoZ home » English to French » Livestock / Animal Husbandry

weaned cows

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English term or phrase:weaned cows
French translation:génisse sevrée
Entered by: Ghyslaine LE NAGARD
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:38 Jan 21, 2008
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to French translations [Non-PRO]
Livestock / Animal Husbandry
English term or phrase: weaned cows
At XXX all ///weaned cows/// pregnancy tested positive are kept, regardless of age. There are some cows that will lose their pregnancy or new calf. All these losers are trashed ... converted to cash, fast, at the beef plant.

Document presenting a cattle breeding farm.

Thanks for your help.
Ghyslaine LE NAGARD
New Caledonia
Local time: 15:58

Summary of answers provided
3 +3vaches sevrées
3les vaches taries

Discussion entries: 1



30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
vaches sevrées


Local time: 23:58

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marie Perrin
25 mins
  -> Merci Marie ...

neutral  Flo Demolis: Qu'est-ce qu'une vache sevrée ???// Hence my question! :-) I can't understand the term "weaned" in relation to cows. I thought at first it must be an incorrect usage and they meant "vaches taries", but it doesn't work in this context.
39 mins
  -> Ask your husband; he should know since he's a farmer ... Peut-être devrait-on parler d'un veau sevré?

agree  Tony M: I did wonder if 'génisse' mightn't be better?
43 mins
  -> Good point Tony ...

neutral  Alain Berton: Génisse
1 hr
  -> Voir ma remarque à Tony ...

agree  xxxEuqinimod
1 day 22 hrs
  -> Merci Euquinimod ...
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
les vaches taries

Weaned does mean sevrées, but I wonder if there isn't a mistake in the source text. In fact a cow is dried out, that's to say one stops milking a few weeks before calving. As I think it has already been mentioned, it is more usual to wean a calf.

Local time: 05:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

Changes made by editors
Jan 26, 2008 - Changes made by Ghyslaine LE NAGARD:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search