https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/management/1265072-operating-component.html

Operating Component

French translation: Unité d'exploitation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Operating Component
French translation:Unité d'exploitation
Entered by: Sophie Raimondo

23:33 Feb 23, 2006
English to French translations [PRO]
Management
English term or phrase: Operating Component
Cette question est liée à ma précédente. J'ai traduit par "branche opérationnelle", et je voudrais savoir s'il y a mieux?

"Business Unit - Shall mean any X (name of company) upstream component or organization, except where local laws address the subject of this standard and X has developed and approved locally applicable procedures.
HES Manager - The HES Manager for X’s Operating Component and their equivalent..."
Sophie Raimondo
United States
Local time: 23:58
see explanation
Explanation:
"branche opérationnelle" should be OK but I might prefer "unité" or "division" if only because "branche", to me, suggests a direct report /dependent structure when the sentence hints at greater autonomy than that.
Selected response from:

Patricia Lane
France
Local time: 08:58
Grading comment
Le client à choisi... Unité d'exploitation. Merci beaucoup à vous deux.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4see explanation
Patricia Lane
4pôle d'exploitation
Thomas Herbaut


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
operating component
see explanation


Explanation:
"branche opérationnelle" should be OK but I might prefer "unité" or "division" if only because "branche", to me, suggests a direct report /dependent structure when the sentence hints at greater autonomy than that.

Patricia Lane
France
Local time: 08:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Le client à choisi... Unité d'exploitation. Merci beaucoup à vous deux.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
operating component
pôle d'exploitation


Explanation:
maybe this could help in trying to avoid repetitions...

Cheers
Thomas

Thomas Herbaut
Local time: 08:58
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: