KudoZ home » English to French » Management

business leadership

French translation: suprématie sur le marché

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:business leadership
French translation:suprématie sur le marché
Entered by: xxxEuqinimod
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:27 Nov 18, 2008
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Management / Stratégies de Gestion
English term or phrase: business leadership
Contexte :

Présentation à des Dirigeants d’Entreprise.

Sujet : Stratégies de Gestion / Entreprenariat / Leadership etc.

calculated risk taking in pursuit of *** business leadership *** is supported and valued.
Arnold007
Canada
Local time: 23:16
suprématie sur le marché
Explanation:
Une proposition.
Selected response from:

xxxEuqinimod
Local time: 05:16
Grading comment
Merci Euquinimod !

Votre suggestion me convient bien. J'essaie d'éviter les mots d'origine étrangère autant que faire se peut, surtout lorsqu'il existe des mots français qui font l'affaire.

Merci tout le monde pour votre aide !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5leadership du marchémattranslate
4suprématie sur le marchéxxxEuqinimod
3pour devenir numéro un sur le marchéJulieM
3le leadership sur le marché
cenek tomas


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
le leadership sur le marché


Explanation:
Une prise de risque calculée ayant pour objectif le leadership sur le marché est encouragé et valorisé?

cenek tomas
France
Local time: 05:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Avec un ou 2 "e" ajoutés, c'est exactement ce dont j'ai besoin. Merci Cenek !

Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pour devenir numéro un sur le marché


Explanation:
ou "le numéro un du marché"
Pour éviter l'anglicisme

JulieM
Local time: 05:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
suprématie sur le marché


Explanation:
Une proposition.

xxxEuqinimod
Local time: 05:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Merci Euquinimod !

Votre suggestion me convient bien. J'essaie d'éviter les mots d'origine étrangère autant que faire se peut, surtout lorsqu'il existe des mots français qui font l'affaire.

Merci tout le monde pour votre aide !
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
leadership du marché


Explanation:
ou encore "leadership de marché"
on parle de devenir "leader du marché"

Phrase: "dans la quête/recherche du leadership du/de marché"

Ce sont les termes génériques.
C'est toujours ainsi que j'ai traduit. Et c'est toujours ainsi que cela a été nommé dans la documentation académique et les ateliers que j'ai connus...


    Reference: http://www.google.fr/search?q=leadership+du+march%C3%A9&sour...
mattranslate
Germany
Local time: 05:16
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 20, 2008 - Changes made by xxxEuqinimod:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search