KudoZ home » English to French » Management

key customer offerings

French translation: offres aux clients clés

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:key customer offerings
French translation:offres aux clients clés
Entered by: Virginie SEGARD COSTE
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:57 Nov 19, 2008
English to French translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Management / Stratégies de Gestion
English term or phrase: key customer offerings
Contexte :

Présentation à des Dirigeants d’Entreprise.

Sujet : Stratégies de Gestion / Entreprenariat / Leadership etc.

Consistently focuses the organization on efforts that maximize the value and quality of *** key customer offerings ***,

Pas plus de contexte malheureusement !
Arnold007
Canada
Local time: 07:43
offres aux clients clés
Explanation:
key customer = client clé
Selected response from:

Virginie SEGARD COSTE
France
Grading comment
Merci VSD !

C'est bien la clé. Mais je ne suis toujours pas certain si c'est la clé du client ou la clé de l'offre. Je laisse le client décider simplement parce que je ne peux pas laisser l'offre décider.

C'était un jeu de mots.

Excusez la !

Merci à tout le monde pour votre aide !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3offres aux clients clés
Virginie SEGARD COSTE
4 +1les offres faites aux grands comptes (ou aux principaux clients)
François Begon


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
offres aux clients clés


Explanation:
key customer = client clé

Virginie SEGARD COSTE
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci VSD !

C'est bien la clé. Mais je ne suis toujours pas certain si c'est la clé du client ou la clé de l'offre. Je laisse le client décider simplement parce que je ne peux pas laisser l'offre décider.

C'était un jeu de mots.

Excusez la !

Merci à tout le monde pour votre aide !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Radu DANAILA
6 hrs
  -> Merci Radu!

agree  mattranslate
1 day6 hrs
  -> Merci!

agree  Frederique Biehler
1 day7 hrs
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
les offres faites aux grands comptes (ou aux principaux clients)


Explanation:
Les "grands comptes" est l'expression utilisée dans les entreprises pour désigner les gros clients.

François Begon
France
Local time: 13:43
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 47

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ilinca Florea
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): Stéphanie Soudais, Anne Girardeau, mattranslate


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 20, 2008 - Changes made by Virginie SEGARD COSTE:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Nov 20, 2008 - Changes made by mattranslate:
LevelPRO » Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search