Une phrase à pleurer

French translation: Le Gestionnaire d’approvisionnements en Restauration, qui supervise

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

09:15 Jun 24, 2003
English to French translations [Non-PRO]
Management / Management
English term or phrase: Une phrase à pleurer
Est-ce que c'est moi qui suis trop fatigué pour ne pas remarquer le talent de ce futur Shakespeare qui a écrit cette phrase ou cette phrase est triste/rigolote à en pleurer?

The Head of catering supply who manages the local Catering Supply managers heads the Catering supply department.


J'ai tenté de traduire et ça donne ceci:
"Le Responsable d'approvisionnement en repas, qui gère son équipe de managers, est chargé de diriger son département"

Autres suggestions sont les bienvenues :-)

Merci

p.s. Je n'aime pas trop employer "manager" en français, mais bon vous comprendrez le choix des termes.
Said Kaljanac a.k.a. SARAJ
Belgium
Local time: 03:26
French translation:Le Gestionnaire d’approvisionnements en Restauration, qui supervise
Explanation:
Le Gestionnaire d’approvisionnements en Restauration, qui supervise tous les responsables d’approvisionnements locaux, dirige le département du même nom.

pour éviter des répétitions...
Selected response from:

Elisabeth Toda-v.Galen
France
Local time: 03:26
Grading comment
Merci à tous :-))
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6Le Gestionnaire d’approvisionnements en Restauration, qui supervise
Elisabeth Toda-v.Galen
4 +2Chef des approvisionnements/directeur de banquets...
Germaine
4Le responsable de l'approvisionnement,
lien
4le directeur, ça ne rentre qui est chargé de superviser les responsables restauration locaux est à l
cjohnstone
4help with English
RHELLER
3approvisionnement du service de restauration
Ewen Roth


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
approvisionnement du service de restauration


Explanation:
Ca rallonge, mais je pense qu'il s'agit de l'approvisionnement en produits frais ou plats cuisinés, en vue de préparer les repas. La fourniture des repas serait l'étape suivante, le "catering" en soi.

Sinon, je ne trouve pas mieux dans la catégorie "ouvrez votre dictionnaire des synonyes à la page 'gérer'"...

Ewen Roth
Local time: 03:26
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
Le Gestionnaire d’approvisionnements en Restauration, qui supervise


Explanation:
Le Gestionnaire d’approvisionnements en Restauration, qui supervise tous les responsables d’approvisionnements locaux, dirige le département du même nom.

pour éviter des répétitions...


Elisabeth Toda-v.Galen
France
Local time: 03:26
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Merci à tous :-))

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Marie Le Ray
17 mins

agree  Beatraduc: il y a également "est à la tête de" possible
55 mins

agree  Sylvain Leray: belle tournure judicieuse
1 hr

agree  HRiley: très élégant !!
2 hrs

neutral  chaplin: je n'aime pas trop le mot gestionnaire qui fait financier
3 hrs
  -> même les cantines scolaire on leur gestionnaire...qui s'occupe de l'approvisionnement e.a.

agree  Ghislaine Delorme: Excellent! Grâce à vous, l'auteur de cette terrible phrase a l'air intelligent!
2 days 3 hrs

agree  Karl Supierz
3 days 47 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
help with English


Explanation:
True- it's a real tongue twister!

there should be a comma after "local catering supply managers", but it is NOT incorrect

I would break it down into 3 parts:

1)the head of catering supply
2) who manages the local catering supply managers
3) heads the catering supply department

RHELLER
United States
Local time: 19:26
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Chef des approvisionnements/directeur de banquets...


Explanation:
À voir dans le contexte:

"Le chef des approvisionnements, qui dirige les directeurs de banquets locaux, est le directeur du Département de la restauration."

Note(s) :
A great deal of confusion appears to exist regarding the role of the "catering manager", who is often assumed to be the same as a "banquet manager". While these two functions may merge in smaller establishments, larger hotels employ both a "catering manager" who is in charge of banquet sales, and a "banquet manager" responsible for the physical execution of the banquet itself.

Voir le gdt sous "catering" pour les variations sur un même thème.

Germaine
Canada
Local time: 21:26
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yolanda Broad: Pas mal comme solution: ça devient presque adulte et fonctionnel! Bravo!
2 hrs

agree  GILOU
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
le directeur, ça ne rentre qui est chargé de superviser les responsables restauration locaux est à l


Explanation:
le principal responsable, ou le chef ou le manager on n'y coupera pas ici !!!du département de la restauration qui est chargé de superviser les responsables restauration locaux est à la tête du département, service, secteur restauration
je crois vraiment qu'ici il nous faut manager ou alors carremént directeur, c'est le chef des autres non ? et lis font tous la même chose !!!!j'en pleure moi aussi

cjohnstone
France
Local time: 03:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Le responsable de l'approvisionnement,


Explanation:
qui dirige les responsables locaux d'approvisionnement, est a la tete du service d'approvisionnement

lien
Netherlands
Local time: 03:26
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search