KudoZ home » English to French » Manufacturing

volume break

French translation: série (volume de série)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:volume break
French translation:série (volume de série)
Entered by: mchd
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:28 Sep 10, 2011
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing
English term or phrase: volume break
Contexte :

We offer the latest technologies, at any volume break, including prototypes and at no extra cost or investment.

Merci !
Laurent Cattin
France
Local time: 11:45
voir ci-dessous
Explanation:
Dans le domaine "Engineering", la fabrication est proposée en petites séries, moyennes séries ou grandes séries. Comme ce fabricant propose aussi le prototypage, j'opterais pour "séries", en alternative : "pour n'importe quel volume".
Seul le contexte peut vérifier cette explication.
Selected response from:

mchd
France
Local time: 11:45
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2voir ci-dessousmchd
3volume de ventes
Bernard LOMBARD
2en fonction de la quantité dont vous avez besoin
JPaul ROSETO
2palier de volume
Tony M


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
volume de ventes


Explanation:
suggestion:
ref:
www.manager-go.com/.../pourquoi-prevision-ventes-eleme... - Plus vos volumes de ventes augmentent, moins la part de coûts fixes par ... dans ce cas être de déterminer votre "break-even", c'est à dire le volume de vente et ...


Bernard LOMBARD
Local time: 11:45
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
voir ci-dessous


Explanation:
Dans le domaine "Engineering", la fabrication est proposée en petites séries, moyennes séries ou grandes séries. Comme ce fabricant propose aussi le prototypage, j'opterais pour "séries", en alternative : "pour n'importe quel volume".
Seul le contexte peut vérifier cette explication.

mchd
France
Local time: 11:45
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 27
Grading comment
Merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M
11 mins
  -> merci

agree  enrico paoletti
1 day 10 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
palier de volume


Explanation:
cf. 'price break', for example.

--------------------------------------------------
Note added at 52 minutes (2011-09-10 08:20:46 GMT)
--------------------------------------------------

...de production, bien entendu !

Tony M
France
Local time: 11:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
en fonction de la quantité dont vous avez besoin


Explanation:
nous produisons/fabriquons des produits de dernière technologie, en fonction de la quantité dont vous avez besoin
Le volume c'est aussi la quantité.

JPaul ROSETO
Local time: 11:45
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 3, 2013 - Changes made by mchd:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search